According to the liner notes to the album Refrain of Evangelion , director Hideaki Anno had originally wanted to use a piece of classical music as the opening, [b] but due to concern that this might confuse the anime viewership, a decision was made to use a more upbeat J-pop song instead. But in the process of changing the “translation” to fit the beat of the song, they had to take rather big liberties with it, until their “translation” was no longer correct. Interestingly, a dictionary I have gives the meaning of ” au ,” when written with this kanji , as “to meet with drama or pathos ”  The ” watashi wa sou ” is probably ” watashi wa sou omou. A cruel angel’s thesis And then sorrow comes forth When the shapes of the dreams you hold in your arms Come to life within you. Problems playing this file? Both are considerably different in feel from the more hard driving original.
The cruel angel’s thesis will soon take flight through the window, with surging, hot pathos, if you betray your memories. You shine brighter than anyone else. Several dance cover remixes have appeared on the Dancemania compilations. Evangelion Symphony Evangelion Vox. A blue wind is now knocking at the door to your heart, and yet you are merely gazing at me and smiling. People weave together love to create history And so I live on, Unable to become a goddess
Even though clear blue winds Beat on the door of my heart, You just smile, looking straight at me Too involved in yearning for Something to hold on The innocent eyes still know nothing of fate yet.
But someday you will notice On those shoulders of yours There are strong wings To guide you to the far future. Retrieved 24 June All of the songs have ranked in the top 25 lanji the Oricon Weekly Charts after they had been released. So if two people being brought together by fate has any meaning, I think that it is a “bible” for learning freedom.
A Cruel Angel’s Thesis
The lyrics are by Neko Oikawa while cruek arrangement is by Toshiyuki O’mori. The essence of the meaning remains, but it is largely incorrect. You shine brighter than anyone else.
Problems playing this file? Views Read Edit View history. A to Z Theme Songs.
The cruel angel’s thesis. The original song included a male chorus, which was cut at director Hideaki Anno’s request in order to “emphasize maternal affection”. If there is any meaning In the fate that pulled us together, Then I am, yes, the Bible That teaches you of freedom.
The song was in the top 10 karaoke lrics in, and Retrieved March 26, According to the liner notes to the album Refrain of Evangeliondirector Hideaki Anno had originally wanted to use a piece of classical music as the opening, [b] but due to concern that this might confuse the anime viewership, a decision was made to use a more upbeat J-pop song instead. People create history while weaving love. Evangelion Symphony Evangelion Theais.
But someday I think you’ll find out that what’s on your back are wings that are for heading for the far-off future.
In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information! Com Lyrics copyright to their respective owners or translators.
A Cruel Angel’s Thesis lyrics
Archived from the original on 14 April Moonlight reflects off the nape of your slender neck. Embracing this sky and shining, young boy, become the legend!
Inthe song won first place in JASRAC ‘s annual awards for “its continued royalties from online sales, pachinko and tuesis pachinko parlor slot machine games, karaokeand other venues in — 15 years after its debut. January ] in Japanese.
A Cruel Angel’s Thesis – EvaWiki – An Evangelion Wiki –
Masami Okui included a cover on her cover album Masami Kobushiand otaku tarento Shoko Nakagawa has a cover version on her first anime theme cover album Shoko-tan Cover: A blue wind is now knocking at the door to your heart, and yet you are merely gazing at me and smiling.
In a survey by TV Asahi that was used to determine the results of a list of the unforgettable anime theme songs, “A Cruel Angel’s Thesis” made it to The moonlight shines on your thin neckline.
cruwl I, on the other hand, did a true translation, not a “dubtitle,” so my translation on this page is, indeed, more literal and correct than ADV’s translation that they put on their Eva tapes and DVDs. Something gently touching– you’re so intent on seeking it out, that you can’t even see your fate yet, with such innocent eyes. Let us know here! Anime and Manga portal.